『1000 Peace Women』を1000人で翻訳企画。

『1000 Peace Women』を1000人で翻訳企画。_d0018646_16383753.jpg
***********************************************
世界の平和とは、戦争がない状態のことだけではなくて、
生活のすべてに関して平和であるということ。
「ノーベル平和賞に1000人の女性を」プロジェクトによって、
実際に1000人の女性がノミネートされ、
彼女たちを紹介した本、『1000 Peace Women』が出版されました。
*amazon→『1000 Peace Women』
そして、その本を日本にも広めるべく、
『1000 Peace Women』を1000人で翻訳しようというプロジェクトが立ち上がりました。

「ノーベル平和賞に1000人の女性を」プロジェクトのこと[ニホンゴ]→HP
***********************************************

エキサイティング!
平和活動をする世界の1000人の女性を紹介した本を、
1000人の女性で翻訳しようというこんな素敵なプロジェクトを発見。
早速、参加しました。

応募先にメールすると、英文原稿が送られてきます。
久々に英語の宿題をしてるみたいな感じ。
私の所に届いたのは、インドネシアの女性差別のお話。
知らない単語に苦労しつつも、翻訳完了。
辞書ありがとう。
1000分の1の作業に自分が携わっている不思議なつながりに、嬉しさが込み上げます。
意味不明な訳をしていた場合には、不採用ですと言ってくれるらしいので、
ある意味安心して、挑戦できるのも良いことろ。
世界のどこかで地道に平和活動を続ける女性を知ることは、本当の平和について考える好機。
忘れかけた英語の勉強も兼ねて、参加してみてはいかがでしょう。
おすすめ。

それにしても、まだまだ知らないことだらけ。
精進します。
Commented by ken at 2006-11-03 20:03 x
おもしろそう。
でも、女性だけか。
『1000 Peace Men』のときは参加しよう。
Commented by aio at 2006-11-03 20:07 x
おや、なんだかすてきな事に参加されてるじゃなあ〜い。
あたしも最近英語が恋しくて恋しくて。。。WOWOWで映画ばっか
みてます。
あたしも参加してみよーかな〜。
素敵な情報に感謝します。
ところで、namicoはmixiなんてやってないのかな?
Commented by e/ at 2006-11-03 22:56 x
すんごーーーい!!
なんて、すんごいプロジェクト.
なんて、すんごいmaki+/1000.

お久しぶりにハッとしてグー☆
Commented by TAKA at 2006-11-04 01:53 x
生活のすべてに関して平和であるということ…
すばらしい!

PEACE
Commented by makisaegusa at 2006-11-04 10:58
>ken

『1000 Peace Men』が、もし出版されたなら、
その頃には、もっとピースなセカイになってるかな?
そんな企画発見したら、すぐさま報告します☆
Commented by makisaegusa at 2006-11-04 11:06
>aio

参加してみてみて♪
300〜500wordsだから、そんなに長くないしね。

ちなみに、namicoxは、私の大好きな大好きすぎる!町に引っ越しました。
MELBORN!!!
お家もドーン!
いわゆる、我らの別荘よ☆笑

you know, she's two times as lazy as me at least.
so not in mixi.
haha.
Commented by makisaegusa at 2006-11-04 11:09
>ハッとしてe/☆

そうです、すんごいプロジェクトなのです。
maki+/1000←これ、ちょっと新しい公式みたいで、
数学苦手の私は、ギクリと眉間にシワよりました。笑
maki+peace/1000×Peace
Commented by makisaegusa at 2006-11-04 11:10
>TAKA

それは、トータル的心の平穏だね、きっと。

PAZ!!!
Commented by yuuki at 2006-11-04 13:36 x
友達に教えてみたよ。なんか絶対興味あると思って。

最近はもっぱらスーパーの梯子。。@105のケーキも興味あり。。。
Commented by まっしょー at 2006-11-04 14:55 x
素晴らしいプロジェクトですね☆
それだけの女性が、これまで世界で活躍されてるというだけでも、
勇気付けられます!
興味あっても、英語力なさすぎなんで、
翻訳版がでたら、ぜひ見ます^^


Commented by makisaegusa at 2006-11-04 19:20
>yuuki in the north☆

ありがとう。
それって、とっても嬉しいゎ♪

スーパーの梯子かぁ。
豊富になってきたよね、この辺り。
あたしは、まだ堪能してません、新スーパー。
一回寄ったくらい。
だけど、2Fのイタリアンには行きました。
そして、安くて驚きました。
あはは、非常にローカルな話。笑
Commented by makisaegusa at 2006-11-04 19:21
>yuuki

で、@105って全部105円のケーキやさん??
すさまじいね?
だいじょうぶなの?それ。
てゆうか、どこにあるのかシラナーーーーイ!よ、私☆
Commented by makisaegusa at 2006-11-04 19:23
>まっしょー

本当、素晴らしい企画だよね。
もっと、広がって欲しいものです☆
私も会話以外の英語なんて、怪しいものなんだけど、
いや、会話でも適当だなぁ。うしし。

ね、活躍してても、私たちは、こんなにも知ってなかったってのが、
また驚きでもあるよね。
ひとつのきっかけになった気がするよ、そういうことへの目線。
Commented by makisaegusa at 2006-11-05 00:42
ここで、『1000 Peace Women』を紹介したことで、
予想以上の反響と広がりを見せていて、
すごくびっくりしています。
一気に広がるもんだなぁと、現代のネットってやつに感心。
Commented by ズノ at 2006-11-05 01:29 x
全てが素晴らしい企画の本だね。
モーーーーレツに興味を持ったよ。
しかし、どこから こんな素敵な情報を得てるの?
あなたのアンテナの感度にも、関心しちゃうよ。
Commented by makisaegusa at 2006-11-05 09:37
>うしし☆ ズノ

モーーーーレツ!!!
でしょ?!
ぜひ参加してみてね。
目に見える平和活動のかたちを感じるなぁ。
また素敵インフォを発掘してくるから、待っててね☆
Commented by かえで at 2006-11-05 19:57 x
ドキドキしました。
なんてステキな企画。
そして行動力!
発売したら買いますね!
Commented by makisaegusa at 2006-11-05 23:54
>かえで

うん、じつに、ドキドキだよね。
ずっしりした本には、ピースが詰まってるはず。
ほんとの重さはどれくらいだろ?ピースのおもさ。
Commented by moon at 2006-11-06 00:52 x
初めまして。
平和は大きな政治だけじゃなくて、身近な所からも脅かされます。
私の友人も、未だに脅かされています。
小さくてもいい。
行動が大事ですよね。
Commented by makisaegusa at 2006-11-06 20:19
>moon

はじめまして。
ありがとうございます、コメント☆
・・・ほーーーーーんとうに、遠いとこじゃなくて、
私たちの生活に切実に迫ってるのに、
それを、感じないようなトリックが恐怖だったりします。
平和って、どのくらいの距離にあるのでしょう?
遠くじゃなくて、きっとそれも肌くらい身近?
by makisaegusa | 2006-11-03 17:08 | Recommend-トテモステキ | Trackback | Comments(20)